884
Воспользуйтесь колесиком мышки чтобы настроить масштаб
aaaadddaaaa
ВЗЯВШИ СЛОВО- ДЕРЖИСЬ!

О заимствовании иностранных слов

© Галина Владимирова, TRIZ-RI Group

О заимствовании иностранных слов


Любой язык заимствует слова из других языков. (Зачастую "пришельцы" приживаются настолько, что таковыми уже не воспринимаются.) Делают это, как правило, из соображений экономии, заменяя одним словом словосочетание или оборот речи. А также если нет соответствующего словарного аналога в своем языке.


Есть, однако, языки, в которых и аналоги есть, и экономить не надо, но, тем не менее, слова взаймы берут: иногда отдельное слово, иногда целую фразу, а случается, и целые абзацы.

Официального названия этому языку еще не придумали...

Заимствование иностранных слов происходит двояко:

1. "СЛУЧАЙНОЕ" ЗАИМСТВОВАНИЕ, ПРЕСЛЕДУЕМОЕ ПО ЗАКОНУ

Игорь Викентьев, Вадим Усков, Святослав Лалин

PROFITS And ПОДВОХИ The copyrights in advertising For beginnings of conversation - two examples.

EXAMPLE. Завидев роскошь Версаля, В. Маяковский отчеканил a nature perfect in its(her) national understanding: " Such and second to construct it is impossible, Хоть the whole lifeворовать".

EXAMPLE 2. Once toАлександру Сергеевичу Пушкину one german businessman with the following request has come: - You write стихи. I have come to purchase at you four words from your стихов. A the fact is that I do ваксу and want on a label to print four words: " clearer a day, темнее of a night ". For it I to you, Mr. сочинитель, madam fifty roubles. You agree? AMPERE-SECOND. Пушкин has agreed, and немец, quite pleased сговорчивостью поэта, has left to order желанные labels. And now A GENERALIZING CONCLUSION: Products of commercial art, advertising it is possible not only " the whole life воровать ", but also to purchase and to sell as the intelligent property (further ИС).

"Что за черт!" - наверняка, подумал уважаемый Читатель, пробежав глазами вышеприведенный текст. То же самое подумали и в редакции "Рекламного Измерения", только несколько раньше (и в иных выражениях!), когда мы зашли в Internet по одному из адресов в США. Быстрее логики пришли гипотезы: "Мы так и не подключились!", "Наш компьютер сломался!!", "Господи! Неужели винт полетел, и теперь все - сплошная "зяба"!?"

В общем, было отчего испугаться. Мы тут же перезагрузили компьютер, переформатировали все наличные дискеты (как собственные, так и соседей) и переинсталировали все, что только было возможно... "Зяба" не исчезала. И тогда мы позвонили знакомым специалистам. Знакомые специалисты приехали, посмотрели и... уехали. А мы остались.

И тут вдруг начали понимать. Это не поломка компьютера - это машинный перевод статей из "Рекламного Измерения" для англоязычного населения, сделанный неким автором для своего сервера. Нас просто-напросто "крадут", и... значит, все в порядке. Ну, а кто "крадет", тот, как правило, не слишком сверяется с оригиналом (в данном случае - утруждается переводом). Результат технической мысли и человеческой лени налицо! Словарный запас машины оказался ограничен, а человеческая лень - напротив, безграничной. У первой не хватило слов, у второй - не только смелости спросить у редакции разрешения на "перепечатку", но и времени на дословный перевод "вручную".

А с Вами, Читатель, было такое? Например, сдав отчет по рекламной кампании одному Заказчику, через некоторое время видите его фрагменты... у другого. И не потому, что эти Заказчики давние друзья, а скорее потому, что заклятые конкуренты. Вот и в Internet зайдя, можно увидеть нечто знакомое и как бы свое. Как бы! Первоначальная буря эмоций ("Да как они смеют!", "Замочить на месте!") сменяется вопросом: "А что, собственно, случилось?" Крадут, простите, "неправомерно заимствуют" - значит, ценят. Единственный способ защиты - изобретать быстрее воровства. Последнюю фразу время от времени перечитывает вся редакция "РИ".


2. ЗАИМСТВОВАНИЕ НАМЕРЕННОЕ, ПРЕСЛЕДУЕМОЕ ПО ЗАКОНУ...
ПОВЫШЕНИЯ СТЕПЕНИ ИДЕАЛЬНОСТИ

"PR базируется на синергетических принципах взаимодействия объективных тенденций сохранения гомеостаза и минимизации диссипации (самоориентации системы на максимально эффективное использование гудвила рекламируемого товара, услуги и т.д.), характеристиках адаптационного и бифуркационного развития.

Критериальной основой PR является активизация внутрисистемной конкуренции, обеспечивающей экономическое согласование локальных (конкретной фирмы) интересов максимизации прибылис общесистемными целями роста эффективности... и изменяющей тип СИСТЕМНОЙ самоорганизации рекламы с экстенсивного гомеостатического на интенсивный гомеодинамический."

"Что за черт!" - наверняка, опять подумал Читатель. А мы, признаться, подумали о вечном.

Иные законы не садят за решетку и не конфискуют имущество. Они вообще не имеют юридической силы. Но существуют столь же объективно, как погода или закон Ома. И последствия от их нарушения ничуть не легче юридических, ибо, не лишаясь свободы, вместе с тем, не лишаешься и возможности делать ошибки.

Один из таких законов - Закон повышения степени идеальности, который ориентирует на достижение максимального эффекта при минимальных затратах. В этом смысле идеальный текст - тот, в котором смысла много, а слов мало. А оставшиеся слова, как минимум, ПОНЯТНЫ их Читателю. Перечитаем еще раз?

Материал опубликован в бюллетене "РЕКЛАМНОЕ ИЗМЕРЕНИЕ", № 10 (39), 1998 г.

aaaadddaaaa